- Case StudiesCase Studies
- Issued Patents
- Recent Articles
- Let's Chat
Instantly Translate Chinese, Japanese & Korean
Ryan Rogowski, CEO of Translate Abroad, sought to expand his patent portfolio prior to a round of financing from investors. He reached out to American Patent Agency regarding his timeline and filing needs for Waygo, a computer vision algorithm under development for two years at the time of contact. The patents would prove his team's technology to be proprietary and protected for the years to come.
Upon working with APA, Ryan noticed a great deal of detail applied to claims such that the patents would be as broad as possible. An additional utility and design patent were drafted as APA came to recognize the uniqueness of Translate Abroad's startup business. When it came to the USPTO's review of these patents, only one rebuttal was made, with the approval only requiring three months.
Our company engaged with American Patent Agency on a tight timeline for receiving patents to raise our next round of financing. We have a complex computer vision algorithm that had been in development for two years.
The team at APA was quick to understand our technology and the patent was issued in an incredibly short three month time period!
Using optical character recognition (OCR), Waygo translates Chinese, Japanese & Korean to English by simply holding a smartphone camera over the characters with no need for an Internet connection. It is also a helpful tool for language learners to master new words and phrases.
Waygo uses proprietary algorithms to create simple phrases. When benchmarked against ABBYY, the top commercial OCR software, Waygo is five times faster, two times more accurate, and a tenth of the file size. Go like a local. Download in the App Store.